Friday, June 06, 2008

Language Barrier

The closer I am getting towards my thirtieth birthday, which is a little over a year away, I am becoming more and more like my parents when they were in their thirties.

Those days we had just arrived in New Delhi from Calcutta, their hometown, and my homesick parents were determined to surround themselves with as much Bengali-ness as possible. Right from the location my father chose for our house, Chittaranjan Park--originally a refugee colony for Bengalis forced to flee, what was then, East Pakistan--to the food my mother cooked at home, to what we listened to. Of all these vestiges from Calcutta that we desperately hung on to, it was the music that depressed me the most. While it is sacrilegious for any Bengali to not be obsessively in love with Tagore’s music, or Rabindrasangeet as it is better known, it tired me. The words and emotions were too heavy handed, most of it sounded too melancholic, and I really couldn’t be made to care one way or other. The same ritual was repeated when satellite television entered our home. By then, we had moved out of our Chittaranjan Park house, but because of access to channels directly from Calcutta, the house was infiltrated by not just sounds but visuals as well. And I protested. Nearly every time that a spectacled, harmonium playing singer took center stage and went about business. Of course all these rituals quadrupled every time that we actually went to Calcutta. Again, while authentic Bengali food was closest to my heart, Rabindrasangeet and most of Bengali cinema tired me. (Except Ray of course.) One evening, while in my unruly teens, I went so far as to say to my grandfather, “All this is repulsive.” It also stopped our conversation for an hour, which was a big deal, considering that my granddad and I have very rarely needed anyone else in our sphere of conversation.

All that was before America happened.

Youtube has one of the finest collection of black and white Bengali cinema, and since the last few months or so, not only have I combed through most of them, I have inflicted them on the only person I can…my roommate. Fortunately for me, she is half Bengali, and enjoys good cinema. Last night, it occurred to me that I was doing the exact same thing as my parents did. Surround myself with the roots lest they disappear in a country where I get to use my mother tongue only twice every week – while chatting with Ma and Baba on Saturday and Sunday mornings. A complaint that my creative writing friends have heard sometimes is that my head seems jumbled with words from English, and I cannot think anymore because I need to do something in Bangla in order to be able to get back to English. Which either means putting Bangla music on a never ending loop, or watching back to back 1950s movies, or at the very least, reading a Bengali newspaper or webzine to ensure that the language and I are still old friends, and that I haven’t forgotten a letter or two.

So finally I think I have forgiven my parents for all those afternoons and evenings when their very act of switching on a tape player or TV made me cringe. I do have one question for them though: every movie that I have so far seen of my grandparents’ generation or from the time when they (my parents) were very young, inevitably shows the man and the woman get married almost instantly or at least reach the conclusion that “this was the final and only one” by the end of the movie. Why did things change so dramatically and drastically within my parents’ generation that by the time the next one appeared, cinema as well as real life began telling us again and again “this is not the final one, this cannot be the final one, but there is nothing to be depressed about, after all the options are unlimited.” It would be interesting to see what sociologists have to say about this.

10 comments:

R said...

MF!
*does some tribal dance*

And I miss hearing your Bangla, man.

Mic, mic.

Butterfly said...

Why I am I never the first one to comment on your blog?

Purono Bangla cinema jodi dekho, taholei bhalo. Notungulo dekhar konorokom chesta korona karon ogulo ekebare faltu. Kono substance nei.Shudhu du ekta majhe modhhe bhalo hoy.

Aar tomar moto lok khub kom charcha thakleo Bangla bhulte parena. Jodi kono Bangla jinish porte paro tobe bhalo.Na holeo kono chinta nei. Tumi kichhutei bhulbe na. Tobe ota homesickness katate nischoi shahajya korbe.

~ Deeps ~ said...

hmm........longing for life back in delhi.....come back soon :)

That Girl said...

Life comes a full circle, doesn't it.

And somehow, everyone becomes their parents in some or the other manner, to some extent or the other. In my own family, I'm currently observing two generations of people become like their parents - me turning into my mom, well quite a bit, and my mom turning into hers. It's actually quite fascinating.

That Girl said...

And I love Rabindrasangeet. Some of his songs are the most beautiful pieces of music I've ever heard. I have this tape I recorded long back of that musical Chitrangada, and I despair when I try playing it these days and it refuses to get played because it's sooo old.

Unknown said...

Thanks to you I have recieved the most enriching Bengali movie education. We ofcourse have to continue doing this!

MK said...

NEWS FLASH: I have broken my leg and am yet to receive any “get well soon” chocolates and sympathetic comments from you!
First things first! Thank God for dumping the “burqua” skin of your blog, this one looks much better.
Ok, back to your post now. Sayan, this is how it works for everyone! For the first 20-25 years of my life, I hated everything about old Hindi movies and music; including Kishore ( Ya I keep kicking myself for this one), the partition, World War 2, my dad taking hours to cook mutton rather than just ordering it from a restaurant. But guess what these are the only things I can have a worthwhile conversation about these days.
Initially we try and develop an identity of our own, which is ultimately running away from our roots. Sure, we do get our own personality, but deep inside we remain just what we've been trying to run away from, our roots! There's no escaping that!

Brown Girls said...
This comment has been removed by the author.
Brown Girls said...

As much I have militantly rallied against my parents' way of life, I find myself mirroring them as I grow older (and therefore -- I can only hope -- wiser).

I LOVE this post Woodsmoke. Subtle, yet touching. You really can weave words.

When's the book coming out? :)

Keka said...

what a lovely entry... this one was really touching... if i'd known earlier, i could have looked up some more bangla movies :-( have you or riju seen any of them yet?